この作品はアーティスト自身があなたの今着ている服及びご持参頂いた服に直接現場でプリントをし、
そのメッセージを共有して成立する作品です。
是非ともプリントして欲しい服をご持参下さい。
プリントするメッセージや柄及びその色はお客様との対話にて作家自身が選びます。
価格¥3,000+tax/1刷
This is a participatory artwork that develops as the artist prints onto pieces of clothing worn by visitors here at the venue in order to share their message.
We encourage you to join and offer your clothing to be printed on.
Price: ¥3,000+tax per 1 piece
[推薦者コメント]
[Comment by Selector]
飛田が主宰するアパレルブランド『spoken words project』は、多摩美術大学在学中に結成していたバンド名に由来する。2シーズン毎に発表されるコレクションには「東京の積雪」、「明日について」、「夜子の街」など詩的なタイトルがつけられ、詩人とのコラボレーションや、文学作品へのオマージュ、少女たちとの対話をもとにしたテキスタイルプリントなど、ブランド名が示す通り、ナイーブな言葉を纏いながら街の感性を可視化してきた。今回はSWPではなく「飛田正浩」としてアートワークを発表する。#MeToo以後の日常で、その服(?)はどんな現在/未来を物語るだろうか。
The name of the apparel brand "spoken words project" presided over by Tobita is derived from the name of the band that he formed while studying at Tama Art University. Collections are released every 2 seasons and will be given poetic titles such as Snow in Tokyo, About Tomorrow and Yoruko's Town. As the brand name suggests, it has visualized the sensitivity of the city through the wearing of naive words, such as through textile prints based on collaborations with poets, tributes to literary works, and dialogue with girls. This time, however, he will be presenting his artwork as Masahiro Tobita rather than as SWP. What sort of present and future will the clothes (?) tell regarding everyday life after #MeToo?